I don't know if your full name is "J.J." or "J.J.
Houston"
or if you're from Houston. But, whoever you are, thank you for your
question, which brings to mind a type of Zen koan:
You don't have to
write good English to sell a screenplay.
You do have to write
good English to write a screenplay.
Sit quietly and meditate on that, Grasshopper, for a long time
and find enlightenment. Or a sore behind. Whichever comes
first. Not that you can't be enlightened and have a sore behind.
Which is much like "not that you can't sell a screenplay and write good
English.."
Actually, J.J. from Houston or J.J Houston, I was recently given
a screenplay that was based on a clever premise, but was written in such poor
English that I could do nothing with it (except give it back).
It appears that the abused license of vertical stacking has
become in some cases "vertical vacancy of correct English." This
latest fad seems to be such a screenwriter's way of proclaiming, "So the
words aren't all correct. You figure out what I didn't do right."
My normal response to that type of script is, "What I
figured out is that the writer doesn't know how or want to know how to
write a screenplay."
Notice the koan-like words above. I purposely left
something out to see if you, dear reader, could figure it out on your own.
Something is missing to make the "koan" true. Do you know what
that something is? (Pause here if you want to ponder my profound question.
Or just keep reading.)
Here's the full "koan."
You don't have to
write good English to sell a screenplay.
You do have to write
good English to write a screenplay.
(That is, if the
screenplay is in English.)
DcH
related
cartoon